Colimator

S.R.I., ca-n filmele cu proști pe bani mulți… banii noștri!

    INCREDIBIL: SRI A CHELTUIT MILIOANE PENTRU O DEVIZĂ TRADUSĂ GREȘIT ÎN LATINĂ   În noiembrie 2012, SRI a […]

 

 

INCREDIBIL: SRI A CHELTUIT MILIOANE PENTRU O DEVIZĂ TRADUSĂ GREȘIT ÎN LATINĂ

 

În noiembrie 2012, SRI a alocat sume uriașe – se vorbește de milioane de euro – unei ample operațiuni de rebranduire instituțională, în urma căreia s-a ales cu un site nou, o siglă nou și un motto nou, latinesc: „Patria a priori”. În urma acestei schimbări, o mare parte dintre echipamentele serviciului au trebuit înlocuite cu altele inscripționate cu noua deviză. Din nefericire pentru distinșii specialiști ai serviciului, inclusiv în limbi străine, și doldora de doctorate de la Academia SRI, noul motto s-a dovedit o formulare inexistentă în limba latină, de rîsul curcilor.

În urma operațiuni de rebranding coordonată de Mihaela Nicola, Florian Coldea și George Maior, noul motto ar fi trebuit să fie „Patria înainte de toate”, înlocuindu-l pe cel vechi, „Patrie și onoare”.

Numai că nici cu google translate nu s-ar fi obținut varianta latină „Patria a priori”, cînd corect ar fi fost „Patria ante omnia”. O gafă mai mare decît cea de acum cîțiva ani, cînd tot specialiștii SRI au scris într-un raport despre pui de curcă ungurești infestați cu gripă aviară, în loc de pui de găină(csirke), dintr-o eroare de traducere.

Reputatul teolog, traducător și scriitor Cristian Bădiliță, doctor în istoria creștinismului antic al Universității Sorbona și specialist în literatura patristică greacă și latină, semnalează azi, într-o postare mușcătoare pe pagina de Facebook a realizatoarei Marilena Rotaru, gafa inimaginabilă a SRI:

Aviz sefului SRI, Eduard Hellvig. Chelului tichie de margăritare îi lipsește. SRI-ului, deviza latinească.

Dar dacă tot ați dorit deviza latinească de ce nu ați apelat la un specialist, adică, la un latinist.

Deviza „Patria a priori” e un non sens penibil. Probabil inventatorul ei a vrut să spună „Patria înainte de toate”

(Cine-a fost inventatorul? Maior? O fi considerat că dacă poartă numele marelui prelat greco-catolic Petru Maior, i-a moștenit și cunoștințele de latină).

Domnule Hellvig, „Patria înainte de toate” se spune, în latină, „Patria ante omnia”, în niciun caz „Patria a priori”, formula de un tembelism hilar (și care nu exista decât în „latina” SRI).

Actorul Tim Kazurinsky din filmul „Academia de poliție” și Eduard Hellvig, directorul SRI. O asemănare uimitoare între cei doi, care și aparțin aceleiași etnii: evreii de rit așkenaz.

O asemănare uluitoare între actorul Tim Kazurinsky din filmul „Academia de poliție” și Eduard Hellvig, directorul SRI.

„A priori” este o expresie din filozofia cunoașterii, inventată în epoca modernă și folosită de Kant, de pildă, pentru a denumi cunoașterea independentă de experiența sensibilă (e cunoașterea-presupunere).

Cunoașterea bazată pe experiență este „a posteriori”.

Aceste doua expresii, strict filozofice, nu au nicio legatură cu deviza dorită de SRI.

„Patria a priori” înseamnă exact „Patria înainte de a experimenta ceva”. Asta doriți să spuneți?

Dacă da, atunci e spus adânc, foarte adânc.

Cum se face că latiniștii români nu v-au atras atenția până acum asupra aberantei formule? Probabil unii v-au scris, dar cine să le citească mesajele (deh… patria a priori; cetățeanul a posteriori, adică, la posterior); ori n-au îndrăznit să vă scrie de teamă să nu-i trimiteți sfoara la DNA.

Ștergeți imediat aceasta deviza imbecilă, domnule Hellvig.

E o rușine nu pentru instituția pe care o conduceți și de care, personal, mi-e rușine, ci pentru noi, oamenii normali ai acestei țări, care mai știm ce înseamnă a priori.

                                                                                                                                              Bogdan Tiberiu IACOB

Sursa: http://inpolitics.ro/incredibil-sri-a-cheltuit-milioane-pentru-o-deviza-tradusa-gresit-in-latina_18439078.html

1 Comment

  1. Vasile Zărnescu

    Acest Bogdan Tiberiu Iacob (B.T.I.) este acelaș individ care, în luna mai 2016, îl pupa în posterior pe Eduard Hellvig pentru că ce șef deștept de S.R.I. s-a nimerit să fie și ce cult în cap este fiindcă a dat niște directive colosale (cf. aici: http://inpolitics.ro/un-interviu-exploziv-hellvig-da-atacul-la-binomul-coldea-kovesi_18433283.html). Numai că ideile pe care le sublinia le luase dintr-un interviu dat de Helvig ziarului Evenimentul zilei!
    Acum a apelat la Bădiliță, care, și el, apelase la Marilena Rotaru, ca să descopere gafele de traducere și banii cheltuiți pe o chestie „imbecilă” (Bădiliță dixit). Oare de ce acest B.T.I. s-a schimbat cu 180 de grade (geografice)? A citit și articolele în care se spune că „Helvig e pe făraș”? Pentru că nu-mi închipui că, prin inteligența sa nativă, a mirosit schimbarea de macaz a politicaștrilor noștri. Am mai spus în alt articol că nu-l duce mintea decît la pupăncurisme (cf. aici: http://www.justitiarul.ro/hellvigul-unitatea-de-masura-a-intelligence/).

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *


*